【ネタバレ注意】翻訳してみた

no title

890: 名無しですよ、名無し!(兵庫県) (ワッチョイW 4bee-d4Ui) 2020/05/28(木) 17:46:54.11 ID:dzSro5Vy0
なに言ってるのこの子ら…
と思ったので翻訳してみたが…
結構知らん単語多かったので、グーグル翻訳しなきゃ分からんかったのだ……
no title

no title

no title

力尽きたのだ

892: 名無しですよ、名無し!(中国地方) (ワッチョイ 3928-x24z) 2020/05/28(木) 17:50:01.71 ID:e74YNb/a0
……is that true?(…これマジ?)だけわかったのだ

901: 名無しですよ、名無し!(長崎県) (ワッチョイW 41aa-YUF5) 2020/05/28(木) 18:01:17.48 ID:jQjRuz6R0
>>892
その辺だけはぽんこつなアライさんでもわかるのだ!

894: 名無しですよ、名無し!(宮城県) (ワッチョイW f1aa-m0sr) 2020/05/28(木) 17:53:15.95 ID:Y7eUp4qo0
少なくともその3台詞は高校入試とかそんくらいじゃないかしら…

895: 名無しですよ、名無し!(茸) (スフッ Sdb3-ftCf) 2020/05/28(木) 17:54:11.91 ID:Z25H6ze/d
3番目は少し悩む
誓うとか絶対とかいつ使うんだよ

896: 名無しですよ、名無し!(愛知県) (ワッチョイW 098e-3Jta) 2020/05/28(木) 17:55:40.85 ID:wQPU3VUP0
単語以外は簡単に出来るようになっているのだ

898: 名無しですよ、名無し!(東京都) (ワッチョイ b9f3-upCQ) 2020/05/28(木) 17:58:09.20 ID:asroZdFi0
……I swear off Kemosico.(^q^)

899: 名無しですよ、名無し!(中国地方) (ワッチョイ 3928-x24z) 2020/05/28(木) 17:58:23.05 ID:e74YNb/a0
あなたがdoubt(どうぶつ)ならば、any body(どの体の部位)が好きかパークスタッフに聞ける
うーん、上半身なのだ!

904: 名無しですよ、名無し!(愛知県) (ワッチョイ 51df-hbn9) 2020/05/28(木) 18:05:28.66 ID:ZO1aUrZH0
“I swear”・・・わたしは下水道?イミフなのだ読み飛ばすのだ

アライさんの知能はこの程度だったのだ・・・

917: 名無しですよ、名無し!(茸) (スフッ Sdb3-vxD/) 2020/05/28(木) 18:15:21.97 ID:35bpZrCod
>>904
ハーイ、アライィ

935: 名無しですよ、名無し!(茸) (スプッッ Sdf3-vSa0) 2020/05/28(木) 18:33:42.10 ID:ZkWi6Z/kd
>>917
ペニーワイズネタ誰にも気付かれてなくて草。

912: 名無しですよ、名無し!(兵庫県) (ワッチョイW 4bee-d4Ui) 2020/05/28(木) 18:13:30.80 ID:dzSro5Vy0
もうちょっと頑張ったのだ
洒落た言い回しは悪いが無理なのだ
三番目からはきっと楽勝でしょう
それよりもコレやってる途中ツライさんになって頭回らんかったのだ…
no title

no title

no title

no title

936: 名無しですよ、名無し!(沖縄県) (ワッチョイW b158-jzrL) 2020/05/28(木) 18:33:45.08 ID:ip1zVAiS0
>>912
2枚目は「……どうだかな」みたいなそんな感じでいいと思うのだ

938: 名無しですよ、名無し!(兵庫県) (ワッチョイW 4bee-d4Ui) 2020/05/28(木) 18:37:12.43 ID:dzSro5Vy0
>>936
なるほどなのだ
早速修正(?)したのだ!
no title

【管理人】
英語もう一回勉強し直さないと……

引用元: ・けものフレンズ3#191

4 COMMENTS

ななしのフレンズ

You’ve got strong mindは直訳するとあなたは強い心を持っていますでいいのか?なのだ

返信する
ななしのフレンズ

語尾のLは一つ(fulfil)でも二つ(fulfill)でもいいぞ
fulfilはイギリス、fulfillはアメリカだな

返信する
ななしのフレンズ

fulfillの誤植があった気がするのだが、
コーハイ達は何も言わないから気のせいだったのだ

返信する

コメントを残す